Перекрестные
ссылки в основном тексте
Перекрестные
ссылки в основном тексте используются для того, чтобы отослать читателя на другую
страницу книги за дополнительной информацией (например,
дополнительные данные
см. на стр. 101).
В некоторых изданиях таких ссылок очень много. В отличие
от текстовых процессоров, многие из которых обладают механизмом верстки перекрестных
ссылок с поддержанием динамической связи ссылки с адресом, свободное размещение
текста в блоках делает такую функцию слишком сложной для осуществления. Поэтому,
к сожалению, PageMaker не располагает средствами для автоматической верстки
подобного рода элементов. Ссылки приходится устанавливать и корректировать вручную.
Тем не менее,
используя в качестве вспомогательного средства базу предметного указателя, возможно
частично автоматизировать этот процесс. Предлагается следующая последовательность
действий:
-
Определение стандарта
ссылки и уникального идентификатора.
Ремарка перекрестной ссылки должна
оформляться одинаково для всех ссылок, а в ее состав должен входить уникальный
символ подстановки, например
(См. стр. [*]).
Единообразие оформления
перекрестных ссылок дает возможность автоматически отыскивать их в тексте.
Оформите все ссылки надлежащим образом и создайте резервную копию документа.
Если при расстановке вместо идентификаторов номеров страниц произойдет ошибка,
то для второй попытки можно будет вернуться в исходное состояние. В противном
случае ссылки с уже уничтоженными идентификаторами будет трудно разыскать
в основном тексте.
-
Кодирование ссылок
входами указателя.
В редакторе материалов задайте образец для поиска ссылок
и выберите команду
Find
(Найти) (комбинация клавиш <Ctrl>+<G>).
Далее воспользуйтесь тем же приемом, который был описан
в разд. "Кодирование
входов указателя" данной главы,
поскольку для того, чтобы указать
правильный номер страницы в перекрестной ссылке, без контекста не обойтись.
В каждом вновь найденном месте вхождения символа подстановки установите маркер
входа предметного указателя. В поле темы первого уровня введите какое-нибудь
стандартное название, скажем
Reference
(Ссылка). В качестве темы второго
уровня введите уникальное число (например, порядковый номер ссылки) в форме,
которая будет правильно сортироваться в лексикографическом порядке (скажем,
в виде трехзначного числа с ведущими нулями). Это число поможет вам впоследствии
установить соответствие между ссылкой и страницей, на которую она указывает.
В поле темы третьего уровня введите характеристику контекста данной ссылки.
-
Сбор списка ссылок.
После того как все ссылки в основном тексте размечены как входы предметного
указателя, соберите этот указатель и напечатайте его. Каждая ссылка в списке
снабжена уникальным номером, контекстной характеристикой и номером страницы.
-
Разметка адресов
ссылок.
Теперь отыщите все фрагменты текста, на которые указывают перекрестные
ссылки. В каждом из таких мест установите маркер входа предметного указателя,
в качестве рубрики первого уровня задав одно и то же слово (например,
Address
(Адрес)). В поле рубрики второго уровня введите уникальный номер ссылки,
которая указывает на это место. Контекстная характеристика адреса не нужна.
-
Общий список перекрестных
ссылок.
После разметки адресов еще раз соберите предметный указатель и
снова напечатайте его. Вырежьте из него элементы, соответствующие рубрикам
Reference и Address,
и расклейте их в две колонки, совместив по горизонтали
строки с одинаковыми номерами в рубрике второго уровня вложенности, так, чтобы
каждой ссылке из одного списка соответствовал бы адрес из другого списка.
-
Внесение номеров
страниц в ссылки.
Еще раз просмотрите текст книги при помощи команды поиска,
отыскивая на этот раз идентификаторы. По мере нахождения заменяйте их соответствующим
номером страницы, взятым из полученного на предыдущем шаге параллельного списка.
-
Очистка предметного
указателя от вспомогательных ссылок.
По завершении работы с перекрестными
ссылками удалите единицы
Reference
(Ссылка) и
Address
(Адрес)
из предметного указателя.